salam shere sevomet tanze jaleb va ghashangi to khodesh dare.mikham az akharesh shoroo konam.jayi ke vaghti davat mishi be chayi khoshhali ke be chayi davat shodi hata ro zanoo mishini(che samimiati)ama badesh azat pool mikhan yani to az man. va injast ke gij misham taze mifahmam bayad vase sher pol bedam na chayi.injast ke az in sar dargomi lezat mibaram va be tanzet afarin migam.midooni akharesh az ye nazare digam khoshhal shodam va oon in ke to inja nisti ta azam pool begiri! ghesmate avalesham royayi shoro mishe.vaghti miram zire darya va ye mahi shabihet mibinam.rasti che hali mide zire darya chayi bokhorim.
Dear Toktam, I just found the time to have a look at your blog. How nice things you've posted. I liked them so much. And I enjoyed reading Ehsan's comments. I hope you are enjoying blogging. And I have two questions. 1. Are these poems yours? 2. Who is the "very very closed friend" you mentioned in your profile?! Take care, Maryam p.s. haven't I seen this photo before??!! ;-)
hi sheret khayli bahale miduni chera yade adam mindaze ke hichizi majani bedast namiyad u should pay fee even for ur feelings,emotions vali man motmaenam zendegi shirine hata ba pardakht fee
salam.sheret kolan be nazare man ye joraie tanze yalkhe,va albate kenaie az donyaie vagheie hast,vase har lezat bordani baid chizi ro az dast bedi,ghanone tabiate Aida.G
Hello to be perfectly honest,i'm not really intrested in composing poem.keep doing this, u gonna be a unique iranian composing English poems. frankly speaking and to my understanding, u undeliberatley sacrificed impression and meaning for rhymes in some parts,... and this is the very thing that makes poem ambiguous. but altogether, u made it in conveying your way of thinking. Respectfully Yours Hassan Hashemi(Ebu's friend)
a little bit naughty,like drawing caricatures,like to show my feelings at time,like going out with friends who are very close,like talking with my lovely sister and one really really close friend :p
9 Comments:
salam
shere sevomet tanze jaleb va ghashangi to khodesh dare.mikham az akharesh shoroo konam.jayi ke vaghti davat mishi be chayi khoshhali ke be chayi davat shodi hata ro zanoo mishini(che samimiati)ama badesh azat pool mikhan yani to az man. va injast ke gij misham taze mifahmam bayad vase sher pol bedam na chayi.injast ke az in sar dargomi lezat mibaram va be tanzet afarin migam.midooni akharesh az ye nazare digam khoshhal shodam va oon in ke to inja nisti ta azam pool begiri!
ghesmate avalesham royayi shoro mishe.vaghti miram zire darya va ye mahi shabihet mibinam.rasti che hali mide zire darya chayi bokhorim.
Dear Toktam,
I just found the time to have a look at your blog. How nice things you've posted. I liked them so much. And I enjoyed reading Ehsan's comments.
I hope you are enjoying blogging. And I have two questions.
1. Are these poems yours?
2. Who is the "very very closed friend" you mentioned in your profile?!
Take care,
Maryam
p.s. haven't I seen this photo before??!! ;-)
salam
montazere dastanet hastam.
Ehsan
"very very closed friend"??? :O
teacher!!!! how do u say fuzul in english?!!
lovely lovely TOKTAM!
Best Wishes
kushi pas?!
hi
sheret khayli bahale miduni chera
yade adam mindaze ke hichizi majani bedast namiyad
u should pay fee even for ur feelings,emotions
vali man motmaenam zendegi shirine hata ba pardakht fee
u said very nice poem . Abolfazl gave me your site. good luck
salam.sheret kolan be nazare man ye joraie tanze yalkhe,va albate kenaie az donyaie vagheie hast,vase har lezat bordani baid chizi ro az dast bedi,ghanone tabiate
Aida.G
Hello
to be perfectly honest,i'm not really intrested in composing poem.keep doing this, u gonna be a unique iranian composing English poems.
frankly speaking and to my understanding, u undeliberatley sacrificed impression and meaning for rhymes in some parts,... and this is the very thing that makes poem ambiguous. but altogether, u made it in conveying your way of thinking.
Respectfully Yours
Hassan Hashemi(Ebu's friend)
Post a Comment
<< Home